Pár lap.hu aloldal között az uzlet.lap.hu oldal szerkesztését is végzem. Nemrég kaptam egy linkajánlást, egy "pénzügyi tanácsadótól". A nyitóoldalon az alábbi szöveg fogadott:
"A pénzügyi tanácsadó azon kevesek egyike akik valóban pénzt hoznak ügyfeleinek. Mindenki más, szinte az összes iparág azon dolgozik, hogy megszabadítson minket pénzünktől. Ha van Önnek olyan álma, jövőképe amit valóban szeretne megvalósítani ne rájuk, hanem az igazi pénzügyi szakemberekre hallgasson. Ebben tudunk mi segíteni Önnek."
Emlékeztem rá, hogy már olvastam valahol ezt a szöveget ezért rákerestem a "A pénzügyi tanácsadó azon kevesek egyike" kifejezésre, és az alábbi találatokat kaptam:
Google keresés eredménye
Összesen hat különböző linken találjuk meg majdnem szó szerint a szöveget. :) Ezek között pedig még ott sincs az a linkajánlás, amit kaptam, így az ismert eredmények száma hét, és ki tudja mennyi van még. Az emberi pofátlanság határtalan, pláne ha egyes életbiztosítási ügynökökről van szó.
Sikeres marketing tanácsadók (pl. Wolf Gábor) szerint onnan (is) lehet tudni, ha egy marketing stratégia jó, hogy a konkurencia elkezdi másolni...na de szó szerint??? :)
Kérdés, hogy ki volt az első, kitől lopták a bevezető szövegként mára divatossá vált mondatot. Szerencsére a rendelkezésünkre áll az Internet szinte minden oldalát rendszeresen lementő Internet Archive Wayback Machine.
Ennek segítségével kiderül, hogy a szöveget, a többieket jóval megelőzve a találati lista első helyén szereplő linken helyezték el először (neki küldtem erről egy email-t, hát ha tud ellene tenni valamit, ez még akkor is így fair, ha számos szakmai ponton nem értünk egymással egyet). A többieknek pedig megtetszett és copy+paste.
Már csak az a kérdés, hogy ki az az idióta, aki egy olyan ember rábeszélésére köti meg 10-20 évre szóló életbiztosítását, aki még arra sem veszi a fáradságot, hogy eredeti bevezető szöveget helyezzen el a weboldalán?
"A pénzügyi tanácsadó azon kevesek egyike akik valóban pénzt hoznak ügyfeleinek. Mindenki más, szinte az összes iparág azon dolgozik, hogy megszabadítson minket pénzünktől. Ha van Önnek olyan álma, jövőképe amit valóban szeretne megvalósítani ne rájuk, hanem az igazi pénzügyi szakemberekre hallgasson. Ebben tudunk mi segíteni Önnek."
Emlékeztem rá, hogy már olvastam valahol ezt a szöveget ezért rákerestem a "A pénzügyi tanácsadó azon kevesek egyike" kifejezésre, és az alábbi találatokat kaptam:
Google keresés eredménye
Összesen hat különböző linken találjuk meg majdnem szó szerint a szöveget. :) Ezek között pedig még ott sincs az a linkajánlás, amit kaptam, így az ismert eredmények száma hét, és ki tudja mennyi van még. Az emberi pofátlanság határtalan, pláne ha egyes életbiztosítási ügynökökről van szó.
Sikeres marketing tanácsadók (pl. Wolf Gábor) szerint onnan (is) lehet tudni, ha egy marketing stratégia jó, hogy a konkurencia elkezdi másolni...na de szó szerint??? :)
Kérdés, hogy ki volt az első, kitől lopták a bevezető szövegként mára divatossá vált mondatot. Szerencsére a rendelkezésünkre áll az Internet szinte minden oldalát rendszeresen lementő Internet Archive Wayback Machine.
Ennek segítségével kiderül, hogy a szöveget, a többieket jóval megelőzve a találati lista első helyén szereplő linken helyezték el először (neki küldtem erről egy email-t, hát ha tud ellene tenni valamit, ez még akkor is így fair, ha számos szakmai ponton nem értünk egymással egyet). A többieknek pedig megtetszett és copy+paste.
Már csak az a kérdés, hogy ki az az idióta, aki egy olyan ember rábeszélésére köti meg 10-20 évre szóló életbiztosítását, aki még arra sem veszi a fáradságot, hogy eredeti bevezető szöveget helyezzen el a weboldalán?
6 comments:
A titok nyitja az, hogy ezt még csak nem is T. A. találta ki, hanem a BN-nél ez egy olyan szöveg, amit minden üzletkötőnek megtanítanak, hogy ezt kell mondani az ügyfélnek. :)
Valószínűleg vagy egész kézikönyv van a BN-nél, vagy mindenki TA-t másolja :(
Lásd még "Értékpapír alapú befektetések biztonságossága" keresőkifejezés.
Gondolom, ha szabávnyszöveg lenne, akkor mindenütt Kék Mamut Művek lenne, de néhol azé' Z nagy Rt, piroska művek, stb.
Tisztelet a kivételnek: olyan oldal is van, aki visszalinkel legalább...
bubis, tamás: ez a lehetőség eszembe sem jutott, pedig logikus. Bubis, biztos vagy ebben?
Balázs: Na, most, hogy rákérdeztél, inkább azt mondom, hogy nem vagyok 100% biztos ... mert ismerem a saját feledékenységemet.
Magyarázat: Én is elkezdtem a BN-t, aztán a színfalak mögé kicsit belátva elborzadtam és otthagytam az egészet. A BN-en belül van egy csomó kiadvány/tananyag, ami tartalmaz ilyen szlogeneket és buzdítják is a népet, hogy használják az ügyfeleknél. Hát használják is, majdnem biztos vagyok benne, hogy ezt is olvastam az egyik ilyenben, de, hogy pontosan ebben a formában-e, abban már nem vagyok teljesen biztos. Az viszont, hogy "a pénzügyi tanácsadó pénzt hoz az ügyfélnek és nem elviszi tőle" teljesen biztosan BN-es tanított szöveg (tananyag része).
Még megvannak a BN-es dolgaim, majd próbálok konkrétan utána nézni (csak találjam meg, mert mostnában költöztem ...) Igérem, hogy megkeresem, és visszatérünk erre.
A legdurvább, hogy egyesek szinte egy az egyben TA szövegét másolják, mármint a btanulmányait/blog bejegyzéseit, és persze nem írják ki, hogy honnan van.
A múltkor egy nő honlapján jártam, na ő annyit tett, hogy néhány mondatot átírt, de még így is 90%-os hasonlóságot mutatott az eredetivel.
http://www.csaladinet.hu/hirek/eletmod/penzugyek/9314/
Azért elég durva, nem?
Fasza, nem látszik teljesen a link, akkor feltördelem.
http://www.csaladinet.hu/hirek/eletmod/penzugyek/
9314/
Post a Comment